Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

lundi, 17 décembre 2012

Jingle bells

Jingle bells

de James Pierpont
(1857)

 

Jingle Bells (litt. « Tintez Clochettes ») est une chanson américaine écrite par James Pierpont (1822 - 1893) et publiée la première fois en 1857.


C'est l'un des chants de Noël les plus connus dans le monde.


Il fut notamment interprété par Elvis Presley, Carl Perkins, Jerry Lee Lewis et Johnny Cash le 4 décembre 1956, dans le cadre de ce qu'on a appelé The Million Dollar Quartet.


Elle a été adaptée en français par Francis Blanche en 1948, sous le titre Vive le vent.


Cette adaptation est très populaire en France et a été interprétée par plusieurs chanteurs, comme Dalida et Mireille Mathieu.


Le groupe Onkel Tom l'a également reprise dans son 4ème Album sorti en 2000 (Ich Glaub' Nicht an den Weihnachtsmann), parodiant des chants de Noël.


Plus récemment, en 2002 et en 2005, ce titre a été repris par Thierry Gali, a été remixé par le chanteur Basshunter en version techno, et interprété dans une version plus pop par le chanteur MIKA en 2011.


<< Cliquez sur le chevreau >>

chevreau, jiggle bells, james pierpont, 1857, danse, noël, musique

Dashing through the snow, in a one-horse open sleigh,
Traversant à toute vitesse la neige, dans un traineau tiré par un renne,
Over the fields we go, laughing all the way (ha-ha-ha)
A travers les champs nous allons, en riant tout le long du trajet
Bells on bob-tail ring, making spirits bright !
Avec des cloches attachées à la queue du renne, qui nous rendent joyeux
Oh, what fun it is to ride and sing a sleighing song tonight.
Oh, quel plaisir c'est de se promener et de chanter une chanson ce soir tout en chantant une chanson de saison

 

Oh! Jingle bells, jingle bells, jingle all the way !
Oh, que les cloches sonnent, sonnent, tout le long du trajet !
Oh, what fun it is to ride, in a one-horse open sleigh-ay !
Oh, quel plaisir est-ce de se promener dans un traineau attelé !

 

 

A day or two ago, I thought I'd take a ride,
Il y a un ou 2 jours, j'ai pensé à faire une promenade
And soon Miss Fanny Bright Was seated by my side.
Et bientôt Melle Fanny Bright s'est retrouvée assise à côté de moi
The horse was lean and lank, misfortune seemed his lot,
Le renne était maigre et dégarni, le malheur avait dû le frapper beaucoup
He got into a drifted bank, and then we got upsot.
Il est monté sur une butte abrupte et alors nous avons chavirés

 

Oh! Jingle Bells, Jingle Bells, Jingle all the way !
Oh, que les cloches sonnent, sonnent, tout le long du trajet !
Oh, what fun it is to ride, in a one-horse open sleigh-ay !
Oh, quel plaisir est-ce de se promener dans un traineau attelé !

 

Oh! Jingle Bells, Jingle Bells, Jingle all the way !
Oh, que les cloches sonnent, sonnent, tout le long du trajet!
Oh, what fun it is to ride, in a one-horse open sleigh-ay !
Oh, quel plaisir est-ce de se promener dans un traineau attelé !

Commentaires

...même que j'ai du chanter ça quand j'étais très jeune... la vidéo est sympa comme tout, surtout quand les petits cabris ratent leur coup...!

Écrit par : daniel.l | lundi, 17 décembre 2012

C'est aussi ce qui m'a bien amusé, c'est tellement naturel au final !
Bonne journée,
Jj

Écrit par : Jj | lundi, 17 décembre 2012

ohh merci pour la video je vais la montrer à ma petiote qui adore les chevreaux
c est tellement craquants
bises JJ

Écrit par : monica et la mer | lundi, 17 décembre 2012

Tu as bien raison, les enfants adorent ça... faudrait pas que ça grandisse surtout !

Écrit par : Jj | lundi, 17 décembre 2012

Merci pour ce beau texte en français...bisous

Écrit par : Arlette50 | lundi, 17 décembre 2012

J'espère que tu as pu voir la vidéo !!
Bisous Arlette !
Jj

Écrit par : Jj | lundi, 17 décembre 2012

En ce moment ce n'est pas la joie pour les cabris qui sont abattus pour les fêtes

Écrit par : anto | lundi, 17 décembre 2012

Oui j'ai cru voir ça dans le rayon boucherie, ils les ont mis dans le rayon volaille, le seul que je regarde ! J'ai trouvé ça un peu déplacé, ou mal placé, c'est selon !!

Bonne journée,
Jj

Écrit par : Jj | lundi, 17 décembre 2012

de sacrés acrobates ces cabris, et une chanson en effet fort connue !

Écrit par : trublion | lundi, 17 décembre 2012

Et de circonstance, on va l'entendre sans arrêt dans quelques jours !

Écrit par : Jj | lundi, 17 décembre 2012

une jolie chanson,et une video craquante, merci

Écrit par : la nonna | lundi, 17 décembre 2012

Mais un grand plaisir à faire partager !
Bonne soirée,
Jj

Écrit par : Jj | lundi, 17 décembre 2012

J'avais pas vu...je me suis passé la vidéo 2 fois ! Adorables ces cabris montés sur ressort ! Et la chanson , on commence à l'entendre ...c'est bientôt Noël...si, si on pourra le fêter, il paraît qu'il y a eu mauvaise interprétation du calendrier maya, c'est reporté au 10 avril 2014. ça tombe bien, j'avais rien de prévu ce jour-là :D Bonne nuit Bises

Écrit par : Petitgris | lundi, 17 décembre 2012

Oh d'ici là... j'ai lu aussi qu'ils se seraient trompé de quelques 7000 ans ! On a le temps de voir venir !!

Bonne soirée,
Jj

Écrit par : Jj | lundi, 17 décembre 2012

Merci pour ce bonheur musicale avec les cabris qui dansent au tempo de la musique!...
Pour les Mayas, j'ai vu quelque part qu'à Pontorson, il y a la rencontre mondiale de la paix...avec un dignitaire de ce peuple venant fêter le passage au 6 ème soleil... cela le dès le 19 décembre et jusqu'au 22.. de cette année.
Bises

Écrit par : covix | mardi, 18 décembre 2012

J'ai lu qu'en France ce ne serait pas le 21, mais le 22 avant 1h00 du matin ! Chouette, on dormira !

Écrit par : Jj | mardi, 18 décembre 2012

Les commentaires sont fermés.