Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

dimanche, 07 avril 2013

Bridge Over Troubled Water

Bridge Over Troubled Water
(Un Pont Enjambant L'Eau Trouble)


podcast

Bridge Over Troubled Water

Simon and Garfunkel

 Bridge over Troubled Water, Simon and Garfunkel, Simon, Garfunkel, Paul, Art, chanson, Rolling Stone, USA, France, Royaume Uni, Canada, amitié

When you're weary
Lorsque tu seras las
Feeling small
Mélancolique
When tears are in your eyes
Lorsque les larmes viendront à tes yeux
I will dry them all
Je les sècherai toutes

Bridge over Troubled Water, Simon and Garfunkel, Simon, Garfunkel, Paul, Art, chanson, Rolling Stone, USA, France, Royaume Uni, Canada, amitié

I'm on your side
Je serai près de toi
When times get rough
Quand les heures deviendront rudes
And friends just can't be found
Et que les amis demeureront simplement introuvables

Bridge over Troubled Water, Simon and Garfunkel, Simon, Garfunkel, Paul, Art, chanson, Rolling Stone, USA, France, Royaume Uni, Canada, amitié

Like a bridge over troubled water
Tel un pont enjambant l'eau trouble
I will lay me down
Je me sacrifierai
Like a bridge over troubled water
Tel un pont enjambant l'eau trouble
I will lay me down
Je serai une soutien

Bridge over Troubled Water, Simon and Garfunkel, Simon, Garfunkel, Paul, Art, chanson, Rolling Stone, USA, France, Royaume Uni, Canada, amitié

When you're down and out
Quand tu seras sur la paille
When you're on the street
Quand tu seras à la rue
When evening falls so hard
Quand le soir tombera si rudement
I will comfort you
Je te réconforterai

Bridge over Troubled Water, Simon and Garfunkel, Simon, Garfunkel, Paul, Art, chanson, Rolling Stone, USA, France, Royaume Uni, Canada, amitié

I'll take your part
Je prendrai ta défense
When darkness comes
Lorsque les ténèbres apparaîtront
And pain is all around
Et que la souffrance sera omniprésente
Like a bridge over troubled water
Tel un pont enjambant l'eau trouble

Bridge over Troubled Water, Simon and Garfunkel, Simon, Garfunkel, Paul, Art, chanson, Rolling Stone, USA, France, Royaume Uni, Canada, amitié

I will lay me down
Je me sacrifierai
Like a bridge over troubled water
Tel un pont enjambant l'eau trouble
I will lay me down
Je serai un soutien

Bridge over Troubled Water, Simon and Garfunkel, Simon, Garfunkel, Paul, Art, chanson, Rolling Stone, USA, France, Royaume Uni, Canada, amitié

Sail on Silver Girl
Vogue Fille d'Argent
Sail on by
Vogue dans le sillage
Your time has come to shine
L'heure est venue pour toi de briller
All your dreams are on their way
Tous tes rêves vont s'accomplir

Bridge over Troubled Water, Simon and Garfunkel, Simon, Garfunkel, Paul, Art, chanson, Rolling Stone, USA, France, Royaume Uni, Canada, amitié

See how they shine
Vois comme ils brillent
If you need a friend
Si tu as besoin d'un ami
I'm sailing right behind
Je navigue juste derrière
Like a bridge over troubled water
Tel un pont enjambant l'eau trouble

Bridge over Troubled Water, Simon and Garfunkel, Simon, Garfunkel, Paul, Art, chanson, Rolling Stone, USA, France, Royaume Uni, Canada, amitié

I will ease your mind
J'apaiserai ton esprit
Like a bridge over troubled water
Tel un pont enjambant l'eau trouble
I will ease your mind
J'apaiserai ton esprit

Bridge over Troubled Water, Simon and Garfunkel, Simon, Garfunkel, Paul, Art, chanson, Rolling Stone, USA, France, Royaume Uni, Canada, amitié


Bridge over Troubled Water est une chanson en anglais écrite par Paul Simon et interprétée par le duo Simon et Garfunkel. Elle figure sur le cinquième et dernier album studio du groupe, Bridge over Troubled Water, sorti en 1970.

Elle s'est classée à la première place des classements de ventes de singles aux États-Unis, en France, au Royaume-Uni et au Canada et s'est vendue à plus de six millions d'exemplaires dans le monde entier.

Elle figure à la 48ème place du classement des 500 plus grandes chansons de tous les temps du magazine Rolling Stone.



(1)Litteralement un pont au-dessus d'une eau trouble

Commentaires

C'est beau mais c'est très très chaud !

Écrit par : New Dawn | dimanche, 07 avril 2013

Par ce temps difficile d'un printemps incertain, c'est bien, ça réchauffe, au moins les esprits !

Écrit par : Jj | dimanche, 07 avril 2013

J'aime toujours écouter Simon et Garfunkel ...en admirant de jolies "plantes" je ne boude pas mon plaisir ! Bon dimanche Bises

Écrit par : Petitgris | dimanche, 07 avril 2013

Ça, pour ces plantes là, un engrais spécial, "un rayon de tendresse dans le regard", juste ça, loin de toutes les suppositions qui ne mènent à rien !
Bon dimanche également,
Bises
Jj

Écrit par : Jj | dimanche, 07 avril 2013

Salut c'est dans les eaux troubles que l'on fait les meilleures pêches ....

Écrit par : anto | dimanche, 07 avril 2013

J'ai entendu parler de ça, je ne suis pas pêcheur, mais certainement comme beaucoup je suis un grand pécheur devant l'éternel !

Jj

Écrit par : Jj | mardi, 09 avril 2013

Bonjour Jj,
Un de mes morceaux de musiques favori, merci pour ce doux moment et ce partage mélancolique de belles photos!
Bonne journée
Bises

Écrit par : covix | dimanche, 07 avril 2013

J'ai pensé que ces photos allaient bien avec la chanson qui ne dénote pas une appartenance absolue à la femme, mais bien à l'être aimé, même si je ne pense pas qu'entre les deux chanteurs il puisse y avoir eu une relation quelconque !
Bonne journée,
Jj

Écrit par : Jj | mardi, 09 avril 2013

bonsoir! juste une chanson d'amour... vrai...! ton choix d'image est superbe...! amicalement, daniel!

Écrit par : daniel.l | dimanche, 07 avril 2013

Merci, j'ai pensé que l'on pouvait aussi conjuguer cette chanson au masculin !

Écrit par : Jj | mardi, 09 avril 2013

J'adore Simon et Garfunkel!!Merci J.J.!!! Joli florilège de photos!!j'aime particulièrement la dernière avec le piano qui va bien avec la chanson mélancolique!!!BISOUS FAN

Écrit par : FAN | lundi, 08 avril 2013

Je l'ai mise exprès en dernière position, justement pour un rappel avec le piano !

Écrit par : Jj | mardi, 09 avril 2013

Je connais cette chanson, je l'aime bien mais le fait de la lire (je ne suis nul en anglais) en français pour la première fois me fait qu'elle m'est encore plus sensuelle à qui je pense et avec toutes ces joli photo Merci et bise

Écrit par : jacky | lundi, 08 décembre 2014

Les commentaires sont fermés.