Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

mercredi, 01 octobre 2014

Better

Better

 

 

Our love has changed
It's not the same
And the only way to say it
Is say it
It's better
I can't conceal
This way I feel
For all the times we've spent together
Forever
Just gets better

See what I'm trying to say is
You make things
Better
And no matter what the day is
With you here
It's better

I stand by you
If you stand by me
I think it's time that I reveal it
'Cause I believe it
It's better

See what I'm trying to say is
You make things
Better
And no matter what the day is
If you're here
It's better

Oh the more I talk to you
I fall in love with
Everything you do
O-oh

See what I'm trying to say is
You make things
Better
And no matter what the day is
With you here
It's better

Our love has changed
It's not the same
And the only way to say it is say it
It's better

 

Notre amour a changé
Ce n'est pas la même
Et la seule façon de le dire
Est-ce dire
Il vaut mieux
Je ne peux pas cacher
Ce que je ressens
Pour toutes les fois que nous avons passés ensemble
Toujours
Just gets better

Voir ce que je veux dire, c'est
Vous faites des choses
Mieux
Et peu importe ce que la journée est
Avec vous ici
Il vaut mieux

Je m'en tiens à vous
Si vous vous tenez par moi
Je pense qu'il est temps que je le révéler
Parce que je crois
Il vaut mieux

Voir ce que je veux dire, c'est
Vous faites des choses
Mieux
Et peu importe ce que la journée est
Si vous êtes ici
Il vaut mieux

Oh, plus je te parle
Je tombe en amour avec
Tout ce que vous faites
O-oh

Voir ce que je veux dire, c'est
Vous faites des choses
Mieux
Et peu importe ce que la journée est
Avec vous ici
Il vaut mieux

Notre amour a changé
Ce n'est pas la même
Et la seule façon de le dire, c'est dire
Il vaut mieux

mercredi, 24 septembre 2014

Me voilà seul

Me voilà seul


podcast

Me voilà seul, Charles Aznavour, chanson, humour, muscle, bodybuilding

Me voilà seul, seul tout à coup
Fallait bien qu'un jour ça s'décide
Je n'ai pas su combler le vide
Qui s'était creusé entre nous

Me voilà seul, c'était écrit
Je n'étais pas facile à vivre
Bien que marié, je m'aimais libre
Alors bien sûr elle est partie

Je m'sens tout bête et tout penaud
Planté au milieu de ma chambre
Ne sachant que faire de mes membres
Comme un enfant qu'a le cœur gros

Me voilà seul, je l'ai cherché
Avec mon fichu caractère
Je m'demande bien ce que j'vais faire
A présent que j´ai tout gâché

Les femmes, ça ne nous comprend pas
J´buvais un peu, oh ! pas des tas
Mais même un peu elle n'aimait pas

Puis j'avais tous mes vieux copains
C´est vrai ils sont pas toujours fins
Mes mes copains
Mais j'les voyais, ell' n'y t'nait pas

Me voilà seul, dans ce décor
Où partout où mes yeux se posent
Y a des souv'nirs qui se proposent
Comm' pour mieux m´déchirer encore

Me voilà seul, bien fait pour moi
Le bonheur au fond ça s´mérite
Quand on l´ignore il fait faillite
C´est alors qu´on se mord les doigts

J'ai des défauts, qui n'en a pas
Changer c'est pas toujours facile
On s´conduit comme un imbécile
On s'croit très fort et puis, voilà

Me voilà seul, j'ai tout fait pour
Aussi j'pense pas qu'ell' revienne
Je crois qu'j'aurai beaucoup de peine
Car j'ai le cœur crevé d'amour

J'ai des défauts, qui n'en a pas
Changer c'est pas toujours facile
Me voilà seul
Seul

samedi, 20 septembre 2014

Mr. Furieux : Come On ! Mec2014

Mr. Furieux : Come On ! Mec2014

Un article d'archives : ICI

 

Maintenant cliquez sur la photo de mon fils Killian alias : M. Furieux

Killian, Mr Furieux, Roller Derby, champion d'Europe, Toulouse, Londres

 

Pour le repérer Killian "Mr Furieux" a son nom imprimé au dos de son t-shirt,

il porte le n° 13 comme sa date de naissance,

et il a une étoile rouge sur son casque.

(Tous les Jammers ont une étoile, il y en a deux sur la piste, un par équipe)

mardi, 22 juillet 2014

Hotel California - Vocal Sampling

Hotel California - Vocal Sampling

 

 

 

Vocal Sampling est un sextet vocal cubain qui existe depuis la fin des années 80. Leur musique est exécutée essentiellement a cappella. Ils reprennent et adaptent des chansons du répertoire traditionnel cubain ("El cuarto de Tula", "Guantanamera"..) mais possèdent aussi leurs propres compositions ("Un son pa'cantar", "Apretaíto pero relajao"..). Dans leur dernier disque Akapelleando, ils proposent une nouvelle version du standard américain des Eagles Hotel California ou encore du classique de Harry Belafonte Banana Boat.

lundi, 21 juillet 2014

Somebody that I used to know

Somebody that I used to know

 

 

 

Now and then I think of when we were together
Like when you said you felt so happy you could die
Told myself that you were right for me
But felt so lonely in your company
But that was love and it's an ache I still remember

En ce moment je pense à quand nous étions ensemble
Genre, quand tu disais que tu étais si heureuse que tu pouvais mourir
Je me disais que tu étais bien pour moi
Mais je me sentais si seul en ta compagnie
Mais l'amour est un mal dont je me souviens encore

You can get addicted to a certain kind of sadness
Like resignation to the end
Always the end
So when we found that we could not make sense
Well you said that we would still be friends
But I'll admit that I was glad that it was over

On peut devenir accro à un genre de tristesse
Comme la résignation de la fin
Toujours la fin
Alors quand on a pensé que l'on n'irait nulle part ensemble
Alors, tu as dit que l'on pourrait toujours rester amis
Mais j'admet que j'étais heureux que ça se finisse

But you didn't have to cut me off
Make out like it never happened
And that we were nothing
And I don't even need your love
But you treat me like a stranger
And that feels so rough
You didn't have to stoop so low
Have your friends collect your records
And then change your number
I guess that I don't need that though
Now you're just somebody that I used to know

Mais tu n'avais pas à couper les ponts
A faire comme si ça n'avait jamais existé
Comme si nous n'avons rien été l'un pour l'autre
Et je n'ai pas besoin de ton amour
Mais tu me traite comme un étranger
C'est tellement cruel
Tu n'avais pas à t'abaisser si bas
A envoyer tes amis récuperer tes CD's
Et changer ton numéro
Je suppose que tu n'as pas besoin de mon amour non plus
Maintenant tu es juste quelqu'un que j'ai connu

Now and then I think of all the times you screwed me over
But had me believing it was always something that I'd done
And I don't wanna live that way
Reading into every word you say
You said that you could let it go
And I wouldn't catch you hung up on somebody that you used to know...

Maintenant je pense à toutes les fois où tu m'as bien eu
Mais m'as fait croire que c'était à chaque fois de ma faute
Et je ne veux pas vivre de cette façon
A déchiffrer chaque mot que tu diras
Tu disais que tu pouvais arrêter
Et je ne pense pas que tu sois du genre à être obsédée par quelqu'un que tu as connu...

But you didn't have to cut me off
Make out like it never happened
And that we were nothing
And I don't even need your love
But you treat me like a stranger
And that feels so rough
You didn't have to stoop so low
Have your friends collect your records
And then change your number
I guess that I don't need that though
Now you're just somebody that I used to know

Mais tu n'avais pas à couper les ponts
A faire comme si ça n'avait jamais existé
Comme si nous n'avons rien été l'un pour l'autre
Et je n'ai pas besoin de ton amour
Mais tu me traite comme un étranger
C'est tellement cruel
Tu n'avais pas à t'abaisser si bas
A envoyer tes amis récuperer tes CD's
Et changer ton numéro
Je suppose que tu n'as pas besoin de mon amour non plus
Maintenant tu es juste quelqu'un que j'ai connu

mercredi, 21 mai 2014

Aimons-nous vivants

Aimons-nous vivants

 

1989

Comme une envie de dire je t'aime
Quand on est au bout de soi même
Quand il n'y a plus aucune raison de le cacher
Comme une envie de rêver tout haut
Te dire enfin les mots qu'il faut
Les mots faciles qui ont le pouvoir de déranger

Et ce soir,
Je veux briser les ponts
Du silence
Franchir le mur du son, le temps d'une chanson

{Refrain:}
Aimons-nous vivants
N'attendons pas que la mort nous trouve du talent
Aimons-nous vivants
S'il faut danser, je veux danser maintenant
Aimons-nous vivants

Aimons-nous debout
Faisons la paix, faisons l'amour entre nous
Aimons-nous surtout
Pour ne plus jamais, jamais vivre à genoux
Aimons-nous vivants

Combien de larmes et de sourires
De mots qu'on n'a pas osés dire
Dieu que le silence est une arme qui fait souffrir!
Combien d'amours inavouées
Combien de passions condamnées
Au nom de ceux qui ne pourront jamais en mourir?

Mais ce soir,
On va se dépasser
Faire la fête,
Au nom de l'amitié, simplement pour chanter

{au Refrain}

C'est vrai, on ne peut pas changer le monde
Je sais, mais je veux y croire une seconde
Aimons-nous vivants
Maintenant

{au Refrain}

2013

Aimons-nous vivants 4:09 (P.Delanoë - Michaële / F.Valery)

lundi, 10 mars 2014

Call Me Maybe

Call Me Maybe

Peut-être que tu m'appelleras

 

 

I threw a wish in the well,
Don't ask me, I'll never tell
I looked to you as it fell,
And now you're in my way

I trade my soul for a wish,
Pennies and dimes for a kiss
I wasn't looking for this,
But now you're in my way

Your stare was holdin', Ripped jeans, skin was showin'
Hot night, wind was blowin'
Where you think you're going, baby?


Hey, I just met you,
And this is crazy,
But here's my number,
So call me, maybe?

It's hard to look right,
At you baby,
But here's my number,
So call me, maybe?

Hey, I just met you,
And this is crazy,
But here's my number,
So call me, maybe?

And all the other boys,
Try to chase me,
But here's my number,
So call me, maybe?


You took your time with the call,
I took no time with the fall
You gave me nothing at all,
But still, you're in my way

I beg, and borrow and steal
Have foresight and it's real
I didn't know I would feel it,
But it's in my way

Your stare was holdin', Ripped jeans, skin was showin'
Hot night, wind was blowin'
Where you think you're going, baby?

Hey, I just met you,
And this is crazy,
But here's my number,
So call me, maybe?

It's hard to look right,
At you baby,
But here's my number,
So call me, maybe?

Hey, I just met you,
And this is crazy,
But here's my number,
So call me, maybe?

And all the other boys,
Try to chase me,
But here's my number,
So call me, maybe?

Before you came into my life
I missed you so bad
I missed you so bad
I missed you so, so bad

Before you came into my life
I missed you so bad
And you should know that
I missed you so, so bad

It's hard to look right,
At you baby,
But here's my number,
So call me, maybe?

Hey, I just met you,
And this is crazy,
But here's my number,
So call me, maybe?

And all the other boys,
Try to chase me,
But here's my number,
So call me, maybe?

Before you came into my life
I missed you so bad
I missed you so bad
I missed you so so bad

Before you came into my life
I missed you so bad
And you should know that

So call me, maybe ?

 

Version humoristique décalée

J'ai fait un vœu en jetant une pièce dans le puits
Ne me demande pas, je ne dirai jamais rien
J'ai regardé dans ta direction tandis que la pièce tombait
Et à présent, tu es sur mon chemin

J'échange mon âme contre un vœu
Quelques centimes contre un baiser
Ce n'est pas ce que j'espérais
Mais à présent, tu es sur mon chemin

Tu me soutenais du regard
Ton jeans troué laissait apparaître ta peau
La nuit était chaude, le vent soufflait
Où crois-tu que ça va te mener, chéri ?

Hé, je viens de te rencontrer
Et c'est de la folie
Mais voici mon numéro
Alors appelle-moi, peut-être

Il est difficile de te regarder
Bien dans les yeux, chéri
Mais voici mon numéro
Alors appelle-moi, peut-être

Hé, je viens de te rencontrer
Et c'est de la folie
Mais voici mon numéro
Alors appelle-moi, peut-être

Et tous les autres garçons
Me courent après
Mais voici mon numéro
Alors appelle-moi, peut-être

Tu as pris ton temps avant de m'appeler
Moi, je n'ai pas attendu pour tomber amoureuse
Tu ne m'as rien donné du tout
Mais tu es toujours sur mon chemin

Je fais tout et n'importe quoi
J'ai des visions et c'est bien réel
Je ne savais pas que j'éprouverai ces sentiments
Mais il en est ainsi

Tu me soutenais du regard
Ton jeans troué laissait apparaître ta peau
La nuit était chaude, le vent soufflait
Où crois-tu que ça va te mener, chéri ?

Hé, je viens de te rencontrer
Et c'est de la folie
Mais voici mon numéro
Alors appelle-moi, peut-être

Il est difficile de te regarder
Bien dans les yeux, chéri
Mais voici mon numéro
Alors appelle-moi, peut-être

Hé, je viens de te rencontrer
Et c'est de la folie
Mais voici mon numéro
Alors appelle-moi, peut-être

Et tous les autres garçons
Me courent après
Mais voici mon numéro
Alors appelle-moi, peut-être

Avant que tu n'entres dans ma vie
Tu m'as tellement manqué
Tu m'as tellement manqué
Tu m'as tellement manqué, tellement

Avant que tu n'entres dans ma vie
Tu m'as tellement manqué
Et il faut que tu saches que
Tu m'as tellement manqué, tellement

Il est difficile de te regarder
Bien dans les yeux, chéri
Mais voici mon numéro
Alors appelle-moi, peut-être

Hé, je viens de te rencontrer
Et c'est de la folie
Mais voici mon numéro
Alors appelle-moi, peut-être

Et tous les autres garçons
Me courent après
Mais voici mon numéro
Alors appelle-moi, peut-être

Avant que tu n'entres dans ma vie
Tu m'as tellement manqué
Tu m'as tellement manqué
Tu m'as tellement manqué, tellement

Avant que tu n'entres dans ma vie
Tu m'as tellement manqué
Et il faut que tu saches

Alors appelle-moi, peut-être