Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

mardi, 03 novembre 2015

Je suis malade

Je Suis Malade

 

Je ne rêve plus,
Je ne fume plus,
Je n’ai même plus d’histoir’
Je suis sal’ sans toi,
Je suis laide sans toi,
Je suis comme un orphelin dans un dortoir
Je n’ai plus envie
De vivre ma vie
Ma vie cesse quand tu pars
Je n’ai plus de vie
Et même dans mon lit
Se transforme en quai de gar’
Quand tu t’en vas

Je suis malade,
Complétement malade
Comm’ quand ma mèr’ sortait le soir
Et qu’ell’ me laissait seule avec mon désespoir,
Je suis malade,
Parfaitement malade,
T’arrives on ne sait jamais quand,
Tu repars on ne sait jamais où
Et ça va faire bientôt deux ans
Que tu t’en fous

Comme à un rocher
Comme à un pêché
Je suis accroché à toi,
Je suis fatiguée,
Je suis épuisée
De faire semblant d’être heureuse quand ils sont là
Je bois tout’s les nuits,
Mais tous les whiskies
Pour moi ont le même goût

Et tous les bateaux
Portent ton drapeau,
Je ne sais plus où aller,
Tu es partout

Je suis malade,
Complétement malade,
Je verse mon sang dans ton corps
Et je suis comme un oiseau mort quand toi tu dors,
Je suis malade,
Parfaitement malade,
Tu m’as privé de tous mes chants,
Tu m’as vidé de tous mes mots,
Pourtant, moi j’avais du talent
Avant ta peau

Cet amour me tue,
Si ça continue
Je crév’rai seule avec moi
Comme un gosse idiot
Près de ma radio

Écoutant sa propre voix
Qui chantera...

Je suis malade,
Complètement malade
Comm’ quand ma mèr’ sortait le soir
Et qu’ell’ me laissait seule avec mon désespoir,
Je suis malade,
C'est ça, je suis malade,
Tu m’as privé de tous mes chants,
Tu m’as vidé de tous mes mots
Et j’ai le cœur complètement malade,
Cerné de barricades,
T’entends, je suis malade

dimanche, 25 octobre 2015

Beautiful Days

Beautiful Days
(Belles Journées)

 

I wish I was mad
Je regrette de ne pas être fou
Fucked up and done
M'être foutu dans la merde et être claqué
I wish I was bad
Je regrette de ne pas être mauvais
And completely wrong
Et de ne pas avoir complètement tort

I wish I was made
Je souhaiterais être malin
Rebuilt-up and fake
Et de ne pas être un imposteur
I wish I could lie
Je regrette de ne pas pouvoir mentir
And never could fail
Et de toujours échouer

[Chorus]
[Refrain]
And live some beautiful days
Et vivre quelques belles journées
In a magical place
Dans un endroit magique
Beautiful loves
De belles amours
Perfect and straight
Parfaites et droites
Beautiful days
De belles journées
In a magical place
Dans un endroit magique
A new dream is born
Un nouveau rêve est né
The new freaks have come
Les nouveaux phénomènes sont venus

I wish I was fast
Je regrette de ne pas être rapide
And crazy as a dog
Et d'être fou comme un chien
I wish I could last
Je regrette de ne pouvoir vivre
As long as the gods
Aussi longtemps que les dieux

I wish I could be
Je regrette de ne pas pouvoir être
Perfectly free
Parfaitement libre
Wish I was a creep
Regrette de ne pas être répugnant
Wish I made you bleed
Regrette de ne pas te faire saigner

[Chorus]
[Refrain]

Beautiful days
De belles journées
In a magical place
Dans un endroit magique
Beautiful loves
De belles amours
Perfect and straight
Parfaites et droites

Beautiful days
De belles journées



09:31 Écrit par jj-tryskel dans Amour, Art, Chanson, Clip vidéo, Eau, Etrange, Film, Méditation, Paroles et chansons, Pensée, Photo, Poème | Lien permanent | Commentaires (1) | |  del.icio.us | | Digg! Digg |  Facebook | |  Imprimer |

jeudi, 08 octobre 2015

All Around The World

All Around The World

 

I don't know where my baby is
Je ne sais pas où est mon chéri
But I'll find him, somewhere, somehow
Mais je le trouverai, quelque part, d'une façon ou d'une autre
I've got to let him know how much I care
Je dois lui faire savoir comme je m'en soucie
I'll never give up looking for my baby
Je ne renoncerai jamais à chercher mon chéri

Been around the world and I, I, I
J'ai fait le tour du monde et je, je, je
I can't find my baby
Je ne peux trouver mon chéri
I don't know when, I don't know why
Je ne sais pas quand, je ne sais pas pourquoi
Why he's gone away
Pourquoi il est parti au loin
And I don't know where he can be, my baby
Et je ne sais pas où il peut être, mon chéri
But I'm gonna find him
Mais je vais le trouver

We had a quarrel and I let myself go
Nous avons eu une querelle et je me suis laisser aller
I said so many things, things he didn't know
J'ai dit tellement de choses, de choses qu'il ne savait pas
And I was oh oh so bad
Et j'étais oh oh si mauvaise
And I don't think he's comin' back, mm mm
Et je ne pense pas qu'il revienne

He gave the reason, the reasons he should go
Il a donné les raisons, les raisons pour lesquelles il devait partir
And he said thing he hadn't said before
Et il a dit des choses qu'il n'avait jamais dites auparavant
And he was oh oh so mad
Et il était oh oh tellement furieux
And I don't think he's comin' back, comin' back
Et je ne pense pas qu'il revienne, revienne

I did too much lyin'
Je me suis trop posée
Wasted too much time
J'ai gaspillé trop de temps
Now I'm here and cryin', I, I, I
Maintenant je suis là à pleurer, je, je, je

Been around the world and I, I, I
J'ai fait le tour du monde et je, je, je
I can't find my baby
Je ne peux trouver mon chéri
I don't know when, I don't know why
Je ne sais pas quand, je ne sais pas pourquoi
Why he's gone away
Pourquoi il est parti au loin
And I don't know where he can be, my baby
Et je ne sais pas où il peut être, mon chéri
But I'm gonna find him
Mais je vais le trouver

So open hearted, he never did me wrong
Le cœur si ouvert, il ne m'a jamais fait de tort
I was the one, the weakest one of all
J'étais l'unique, la plus faible
And now I'm oh oh so sad
Et à présent je suis oh oh si triste
I don't think he's comin' back, comin' back
Et je ne pense pas qu'il revienne, revienne

I did too much lyin'
Je me suis trop posée
Wasted too much time
J'ai gaspillé trop de temps
Now I'm here and cryin', I, I, I
Maintenant je suis là à pleurer, je, je, je

Been around the world and I, I, I
J'ai fait le tour du monde et je, je, je
I can't find my baby
Je ne peux trouver mon chéri
I don't know when, I don't know why
Je ne sais pas quand, je ne sais pas pourquoi
Why he's gone away
Pourquoi il est parti au loin
And I don't know where he can be, my baby
Et je ne sais pas où il peut être, mon chéri
But I'm gonna find him
Mais je vais le trouver
(x2)

I'm going to find him... my baby
Je vais le trouver... mon chéri

I did too much lyin'
Je me suis trop posée
Wasted too much time
J'ai gaspillé trop de temps
Now I'm here and cryin', I, I, I
Maintenant je suis là à pleurer, je, je, je

Been around the world and I, I, I
J'ai fait le tour du monde et je, je, je
I can't find my baby
Je ne peux trouver mon chéri
I don't know when, I don't know why
Je ne sais pas quand, je ne sais pas pourquoi
Why he's gone away
Pourquoi il est parti au loin
And I don't know where he can be, my baby
Et je ne sais pas où il peut être, mon chéri
But I'm gonna find him
Mais je vais le trouver

I've been around the world
J'ai fait le tour du monde
Lookin' for my baby
Recherchant mon chéri
Been around the world
Tout autour du monde
And I'm gonna, I'm gonna find him
Et je vais, je vais le trouver

Been around the world and I, I, I
J'ai fait le tour du monde et je, je, je
I can't find my baby
Je ne peux trouver mon chéri
I don't know when, I don't know why
Je ne sais pas quand, je ne sais pas pourquoi
Why he's gone away
Pourquoi il est parti au loin
And I don't know where he can be, my baby
Et je ne sais pas où il peut être, mon chéri
But I'm gonna find him
Mais je vais le trouver

10:30 Écrit par jj-tryskel dans Amour, Art, Chanson, Clip vidéo, Colors, Méditation, Musique, Paroles et chansons, Pensée, Photo, Poème, Sexy | Lien permanent | Commentaires (2) | |  del.icio.us | | Digg! Digg |  Facebook | |  Imprimer |

dimanche, 04 octobre 2015

Sache Que Je

Sache Que Je

 

 

Il y a des ombres dans "je t'aime"

Pas que de l'amour, pas que ça

Des traces de temps qui traînent

Y'a du contrat dans ces mots-là

Tu dis "l'amour a son langage"

Et moi "les mots ne servent à rien"

S'il te faut des phrases en otage

Comme un sceau sur un parchemin

Alors sache que je

Sache-le

Sache que je

Il y a mourir dans "je t'aime"

Il y a "je ne vois plus que toi"

Mourir au monde, à ses poèmes

Ne plus lire que ses rimes à soi

Un malhonnête stratagème

Ces trois mots-là n'affirment pas

Il y a une question dans "je t'aime"

Qui demande "et m'aimes-tu, toi ? "

Alors sache que je

Sache-le

Sache que je



dimanche, 19 juillet 2015

«Just A Friend Of Mine»

« Just A Friend Of Mine »

 

He said baby, what's your name,
Il dit baby, comment tu t'appelles,
Are you new in this town ?
T'es nouvelle ici ? (dans cette ville)
Since you walked in things don't look the same,
Depuis que tu es entrée tout a l'air différent,
How about stickin' around ?
Et si on s'attardait/restait/traînait un peu ?
The place was dark, and the band played loud,
Il faisait sombre, et l'orchestre jouait fort
His voice sounded kind of dry
Sa voix était plutôt sèche
He said who's that guy with the funny smile ?
Il dit qui c'est ce mec avec un drôle de sourire ?
She said he's just a friend of mine (x3)
Elle dit c'est juste un ami à moi (x3)

They talked a little, drank a lot,
Ils parlèrent peu, burent beaucoup,
As the evening went by
Tout au long de la soirée.
The place got crowded and the air too hot,
La foule arriva et l'air devint trop chaud
He said let's go out for a while
Il dit sortons un petit peu …
The night was clear and the wind was soft
La nuit était claire et le vent doux
As they walked side by side,
(Alors qu')ils marchaient côte à côte
He said who's that guy following us around,
Il dit qui c'est ce mec qui nous suit partout ?
She said he's just a friend of mine. (x3)
Elle dit c'est juste un ami à moi (x3)

He was nice and gentle, still rough enough
Il était doux et gentil, mais assez entreprenant
To keep her satisfied
Pour la satisfaire.
She said hold it baby, it gets too much
Elle dit attend, baby, ça devient trop fort
I feel like I'm gonna die.
J'ai l'impression que je vais mourir…
He took her home in the early mornin'
Il la reconduisit chez elle au petit matin,
She said please do come inside.
Elle dit mais rentre donc…
He said who's that man in the dressing gown ?
Il dit qui c'est ce mec en robe de chambre ?
She said he's just a friend of mine(x3)
Elle dit c'est juste un ami à moi (x3)

He said who's that man in the dressing gown ?
Il dit c'est qui c'est ce mec en robe de chambre ?
She said baby don't you mind,
Elle dit baby, t'en fais pas,
He's just a friend, he's just a friend,
C'est juste un ami, c'est juste un ami
He's just a friend of mine…
C'est juste un ami à moi.



mardi, 30 décembre 2014

Jefferey Jordan

Jefferey Jordan

 

 

-o-

 

vendredi, 26 décembre 2014

J'ai demandé à la lune

J'ai demandé à la lune

 

lune, J'ai demandé à la lune, Indochine, fan, infortune, pleine, nuit

Et le soleil ne le sait pas

Je lui ai montré mes brûlures

Et la lune s'est moquée de moi

Et comme le ciel n'avait pas fière allure

Et que je ne guérissais pas

Je me suis dit quelle infortune

Et la lune s'est moquée de moi

J'ai demandé à la lune

Si tu voulais encore de moi

Elle m'a dit "j'ai pas l'habitude

De m'occuper des cas comme ça"

Et toi et moi

On était tellement sûr

Et on se disait quelques fois

Que c'était juste une aventure

Et que ça ne durerait pas

Je n'ai pas grand chose à te dire

Et pas grand chose pour te faire rire

Car j'imagine toujours le pire

Et le meilleur me fait souffrir

J'ai demandé à la lune

Si tu voulais encore de moi

Elle m'a dit "j'ai pas l'habitude

De m'occuper des cas comme ça"

Et toi et moi

On était tellement sûr

Et on se disait quelques fois

Que c'était juste une aventure

Et que ça ne durerait pas